Manuscripts
Manuscript:
Flintshire Record Office, MS D/GW 2082
No catalogue entry available
Owen, Ann Parry, “Gramadeg Gwysanau: a fragment of 14th-century Welsh bardic grammar”, in: Deborah Hayden, and Paul Russell (eds), Grammatica, gramadach and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales, 125, Amsterdam: John Benjamins, 2016. 181–200.  
abstract:
This chapter discusses a recently-discovered fragment of a Welsh bardic grammar, preserved on a single vellum bifolium in the Flintshire Record Office in Hawarden. It was probably composed in the third quarter of the fourteenth century by an anonymous author from north-east Wales. It is one of only two Welsh literary manuscripts from before 1400 written in a documentary hand (Anglicana) rather than in a book hand. It is quite different from the other surviving bardic grammars and discusses matters such as composition, transmission of poetry (orally and in written form) and orthography in a lively manner, and offering advice to pupil poets. The author was aware of the fact that earlier poetry was preserved in manuscripts with varying orthographical practices; and was also aware of the work of other Welsh grammarians from the past. An edition of the text is offered with accompanying translation.
Owen, Ann Parry, “Gramadeg Gwysanau (Archify Sir y Fflint, D/GW 2082)”, Llên Cymru 33 (2010): 1–31.

Results for F (479)
Aberystwyth, National Library of Wales, Peniarth MS 16
Not yet published.

 Pwyll y Pader ar Gredo and the Credo with commentary. The final part of f. 11r-v is illegible.

  • s. xiv
  • Admont, Stiftsbibliothek, MS Fragm. C 472
  • Basel, Universitätsbibliothek, MS F iii 15
  • Basel, Universitätsbibliothek, MS F iii 15b

Paper manuscript compiled for Robert Shipboy MacAdam in the middle of the 19th century, containing a substantial, alphabetically arranged collection of materials made in preparation for an English–(Ulster) Irish dictionary. The project was undertaken by MacAdam, who worked together with Aodh Mac Domhnaill, a native speaker from County Meath. The manuscript consists of 23 (port)folios, lacking letter F and the beginning of G, and numbers around 1145 pages. The dictionary remained unpublished.

  • 1842 x 1856
  • Bilbao, Biblioteca Foral de Bizkaia, MS B-11
  • Bilbao, Biblioteca Foral de Bizkaia, MS Bnv-70

A lost source named for Dub Dá Leithe, abbot of Armagh (fl. 1049-1064). It is referred to by the Annals of Ulster, s.a. 630, 963, 1004 and 1021, and the copy of Baile in Scáil in Rawlinson B 512, f. 101r.

  • s. ximed